{"id":209,"date":"2012-12-24T07:10:04","date_gmt":"2012-12-24T07:10:04","guid":{"rendered":"http:\/\/nome.unak.is\/wordpress\/?p=209"},"modified":"2016-03-30T20:37:57","modified_gmt":"2016-03-30T20:37:57","slug":"cedric-viale-lexicon-of-environmental-law-les-definitions-du-droit-de-l-environment-leiden-martinus-nijhoff-publishers-2012","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/nome.unak.is\/wordpress\/08-1\/c51-book-review\/cedric-viale-lexicon-of-environmental-law-les-definitions-du-droit-de-l-environment-leiden-martinus-nijhoff-publishers-2012\/","title":{"rendered":"C\u00e9dric Viale, Lexicon of Environmental Law; Les d\u00e9finitions du droit de l\u2019environment (Leiden: Martinus-Nijhoff Publishers, 2012)"},"content":{"rendered":"\n\n\n\t<div class=\"dkpdf-button-container\" style=\" text-align:right \">\n\n\t\t<a class=\"dkpdf-button\" href=\"\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/209?pdf=209\" target=\"_blank\"><span class=\"dkpdf-button-icon\"><i class=\"fa fa-file-pdf-o\"><\/i><\/span> <\/a>\n\n\t<\/div>\n\n\n\n\n\n<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\">The lexicon is in fact two dictionaries in one: first the entire English text (pp. 1-274), then the French (pp. 275-574). Within the distinct sections, each term in English is followed by the French equivalent and vice versa for easy cross-checking. Viale has chosen two of the five official languages of the United Nations and perhaps the two most important languages in terms of international environmental treaties. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\">The alphabetical entries are followed by thematic lists (e.g. climate, fauna, flora, pollution, sea, etc.). These thematic lists are important for persons working on a particular subject who want to gets to grip quickly with all the relevant terms of art. Some of these are fairly short (e.g. \u201cbromine\u201d with three entries) and others are extensive (e.g. \u201cpollution\u201d running to nearly 5 pages). Individual terms are included under all the themes to which they pertain, for example, \u201cbluefin tuna\u201d is listed under \u201cfauna,\u201d \u201cfish\u201d and \u201csea\u201d. Indeed, it is with examples like \u201cbluefin tuna\u201d that the wisdom of including both languages becomes apparent. Bluefin tuna, in French, is known (inexplicably to an Anglophone) as \u201cthon rouge.\u201d No doubt, the French find the English term equally perplexing. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\">Viale refers only to binding instruments of global scope, i.e. international treaties, not soft-law instruments such as conference declarations, United Nations General Assembly declarations or regional agreements. This guarantees the accuracy of the entries as they are each the product of carefully negotiated and agreed texts binding on multiple state parties and avoids the risks of error, vagueness or overly progressive definitions which might result from relying on non-binding instruments. Viale further avoids colouring any of the entries with his own interpretation or opinion by referring only to the official text. Nevertheless, it is perhaps a little too careful in this regard as it seems strange to bypass completely the historic Stockholm (1972) and Rio (1992) Declarations.<a title=\"\" href=\"#_ftn1\"><span style=\"color: blue;\">[1]<\/span><\/a> Further, even reliance on binding treaty texts is no guarantee that the text is binding on any given state; additional investigation is necessary for anyone using the text in a particular context to determine whether the convention has been ratified by the state in question (thus confirming that state\u2019s endorsement of the definition). This choice of methodology might have been better explained in the introduction.\u00a0 <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\">Viale\u2019s concern for objectivity means that there are no entries for oft-cited but indeterminate terms of questionable legal status such as \u201cprecautionary principle.\u201d No universally accepted definition exists in any international, binding text. Terms such as \u201cmonitoring\u201d, \u201cnotification\u201d and \u201cenvironmental impact assessment\u201d are also excluded on similar grounds even if, unlike the precautionary principle, there is sufficient international practice, opinio iuris and jurisprudence to consider them elements of customary international law. Still, to attempt to include a definition of such terms would have changed the very nature of the Lexicon by introducing subjectivity and therefore imperilled its authority as a compilation of agreed international terminology. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><span style=\"font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\">Lexicon of Environmental Law <\/span><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\">is a product of meticulous research and will serve well those who work at the coal-face of environmental law, especially those to whom it is explicitly aimed (NGOs, lawyers, diplomats, students). It is impossible to memorise the sea of environmental terminology and undoubtedly useful to have at hand a quick and simple reference guide, rather than having to trawl multiple treaties for definitions and possibly missing some in the process. Law requires precision, even more so, international diplomacy, and this text provides it.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<div style=\"line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\">\n<hr align=\"left\" size=\"1\" width=\"33%\" \/>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><a title=\"\" href=\"#_ftnref1\"><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: blue; font-size: 12pt;\">[1]<\/span><\/a><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\"> Stockholm Declaration on the Human Environment (1972) 11 ILM 1416; Rio Declaration on Environment and Development (1992) 31 ILM 876.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><span style=\"font-family: 'Arial','sans-serif'; font-size: 12pt;\">\u00a0<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify; line-height: normal; margin-bottom: 0pt;\"><span style=\"font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\"><em>Lexicon of Environmental Law<\/em> <\/span><span style=\"font-style: normal; font-family: 'Arial','sans-serif'; letter-spacing: 0pt; color: black; font-size: 12pt;\">follows the comparable work by the same author, <em>Lexicon of Human Rights<\/em> (2008). This is a reference book, a dictionary of environmental legal terms, where the definition of each term is given as it is found in an international treaty. <\/span><\/p>\n","protected":false},"author":255,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[44],"tags":[631],"coauthors":[1002],"class_list":["post-209","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-c51-book-review","tag-environmental-law"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/nome.unak.is\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/209","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/nome.unak.is\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/nome.unak.is\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nome.unak.is\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/255"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/nome.unak.is\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=209"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/nome.unak.is\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/209\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1242,"href":"https:\/\/nome.unak.is\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/209\/revisions\/1242"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/nome.unak.is\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=209"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/nome.unak.is\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=209"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/nome.unak.is\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=209"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/nome.unak.is\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/coauthors?post=209"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}